今年の6月にウィンチェルシー・ビーチ (Winchelsea Beach) を歩いている時に見かけた「徐行」の標識です。
このとき初めて「sleeping policeman (複数形 policemen)」という語句を知りました。
もちろん、警官が道路で寝ているわけではありません。標識にイラストが付いているのですぐわかると思いますが、道路上に隆起を設けて自動車のスピードを落とさせる、あれですね。「sleeping policeman」はイギリス英語で使われていますが、一般的には「speed bump」「speed hump」などと呼ぶことが多いようです。
0 件のコメント:
コメントを投稿